在炒锅店拿着炒锅的陈檀
特性

炒锅店的陈婷谈她的生活和生意

用她自己的话说,这个行业的偶像是她的职业生涯和她在旧金山经营了50年的商店。

83岁的Tane Ong Chan并不打算放慢脚步。The Wok Shop是旧金山唐人街一家很受欢迎的专卖店(同类店中的第一家),提供一站式服务,从炒锅到切肉刀和陶器,自1972年开店以来,陈几乎每天都要去她的店。她自己开了这家店,几十年来,它一直是烹饪界的地标。

陈檀站在炒锅店外

严肃饮食/托德·科尔曼

陈有一种年轻的活力——让人想起贝蒂·怀特的活力——她的笑声是毫无歉意的喧闹。她是个说笑话的高手,尤其是说到“炒锅”这个词的时候。虽然她对炒锅充满热情,但她似乎也很兴奋地谈论竹子蒸笼和墨西哥食物。下面,我们通过她自己的话来回顾她的生活,从她在新墨西哥州长大的早期到她的第一次创业,她的商店在世纪之交的网上首次亮相,以及她不断增长的业务。

我告诉过Yasmine Maggio

在我长大的新墨西哥州,我们是那里唯一的华人家庭。我的父母都是移民,一个亚洲家庭不能在白人社区定居,所以他们定居在美国地方行政区域代替。母亲在附近开了一家杂货店,父亲开了一家快餐店。我们很高兴;我们不知道我们没那么幸运。我们桌上有食物,脚上有衣服和鞋子。

一张被撕毁的报纸剪报,上面是陈婷的家人
店里的一份旧剪报显示,塔妮(左二)和她的父母在一起。

严肃饮食/托德·科尔曼

我母亲学西班牙语是为了经营她的杂货店。她提供方便且与西班牙文化相关的食品杂货,比如做玉米饼的面粉、猪油和罐装牛奶。我们的邻居非常愿意分享他们的食物和他们的文化,我们真的很适应他们美味的辣椒、墨西哥卷饼、炸豆子之类的东西。我们是吃着这种食物长大的,直到今天,比起传统的中国食物,我对它更上瘾。

我是九个孩子中的第六个。我们小的时候在杂货店打工,上了高中以后,我们就可以在餐馆打工了。我的姐妹和我是服务员,我的兄弟在厨房工作。

我在高中时去过旧金山,之后就爱上了那里。我对那里的唐人街非常着迷,因为我们在阿尔伯克基长大,没有接触过任何亚洲文化。1957年,我不顾母亲的反对,搬到那里上学。我的家人都住在阿尔伯克基;我是唯一离开的人。我只是觉得有更多的东西要看,更多的事情要做,更多的机会。我下定决心要更多地了解我的文化,甚至希望能学会说一点广东话。我只是想从生活中得到更多。

Tane Chan在外面的壁画前摆姿势

严肃饮食/托德·科尔曼

那时的唐人街一直开到晚上11点。它挤满了人,总是很忙。我在那里的一家礼品店找到了一份售货员的工作。我在学校学教育,但我不喜欢教书。当一个机会出现时,唐人街有一个空置的店面,我说:“我要开始我自己的小商店。”那时我大概二十六七岁。我和那里的一个房东谈过,但我不会说中文。我的根不在旧金山唐人街,所以他说:“我甚至都不认识你。”但后来他问了我父亲的名字。当我告诉他时——我永远不会忘记——他拍了拍额头说:“哦,我的天哪,我认识你的家人。” He said my parents did a very good deed for one of his relatives that came from China and was traveling to Texas to get a job. He fell ill in Albuquerque and my parents took care of him. Karma, right?

所以我在1969年开了一家瓷器店。那时,尼克松总统已经访问了中国,他们像皇室一样宴请他。西方人着迷于一顿十道菜的晚餐,所有不同的质地和口味,都是热气腾腾的。中国人透露他们用炒锅做饭,西方人都很好奇。所以他们来到了唐人街,但唯一能找到炒锅的地方是中国杂货店。

我在店里放了几个炒锅,就这样开始了。在你知道之前,我开始研究炒锅——记住,那不是谷歌的时代——如何给它们调味,以及为什么用炒锅而不是平底锅。如果我没有亲身经历过,就无法传授如何用炒锅做饭。当另一家店开业时,我说:“我必须集中精力,让它真正专业化。”于是“炒锅店”——你知道的,就像工作室一样——诞生了。我有个好预感。

一个顶视图的烷陈持有一个锅旁边两个6堆其他锅

严肃饮食/托德·科尔曼

每当有人买炒锅的时候,我都很高兴,关于炒锅,它的原理,以及用炒锅做饭的优点,我怎么说都不够。它们不应该很贵;他们应该是负担得起的,而且随着时间的推移和使用,他们会变得更好。对于初学者来说,如果炒锅很贵,那将是非常令人沮丧的——如果它对他们来说不是“炒锅”呢?炒锅将成为你的首选平底锅,不仅用来烹饪亚洲食物或做很多蔬菜,还可以炒鸡蛋,做煎蛋卷,做意大利面酱。我希望任何离开这家店的人都能对亚洲烹饪有一个非常积极的体验,它是多么简单,多么有营养,多么实惠,以及炒锅的多功能性。

实际上,我同时有八家店:五家在唐人街,一家在克罗克画廊,一家在Ghirardelli广场,还有一家在罐头工厂。我年轻,精力充沛,勤奋,有所有这些梦想。但过了一段时间,房租高了,工作时间长了,我想成家了。突然间,我结婚了,然后怀孕了,然后一次又一次地怀孕。我丈夫不太参与生意,因为他不喜欢销售,所以我只能自己做。现在我只在格兰特大道上开了一家店。

炒锅店的陈婷打来电话

严肃饮食/托德·科尔曼

我有三个孩子,但我不鼓励他们和我一起工作,因为我知道他们可能有不同的兴趣,我不想强迫他们。我总是告诉他们,要追随自己的心,只要他们做的是自己热爱的事情。直到今天,他们还没有卖出锅。他们很乐意做他们正在做的事情,而我们仍然彼此交谈!

1999年,是我儿子让我上网的。他说,未来的潮流是网上购物。我把他说的话记在心里,当我走近他时,我说:“你知道,是时候报复了。我供你上学,所以也许你能帮我上网。”起初他很抗拒,但只要我对他有耐心,他果然同意了。这对我们俩来说都很辛苦,但功夫不负有心人。在线业务刚推出时就取得了巨大成功。我们很自豪地说我们在网上,因为当时很多商店还没有在网上。疫情期间,我一直依靠网店;人们都在原地避难,他们想在家里做饭,所以我看到了生意的好转。

有时,我把炒锅带回家给顾客调味。他们中的一些人非常气馁,认为这太难了,我“炒锅”他们通过,但我可以告诉他们不会“炒锅”。(请原谅我的双关语——我喜欢在工作中传递的幽默。它让人放松。)有些人也是学生,不能调味,因为他们会触发公寓里的烟雾报警器。我太想让它们熟了,所以我说,给我几天时间,我给你做第一个季,他们总是很开心。

陈檀抱着一位刚买了炒锅的顾客的胳膊
Tane向刚买了炒锅的顾客打招呼。

严肃饮食/托德·科尔曼

我喜欢认识来自各行各业的人。我们有来自各地的游客,但最近,南希·佩洛西来过。她和随行的工作人员一起来到唐人街,以证明中国城在疫情期间是安全的。炒锅店不包括在行程中;这是偶然的。她经过的时候我正站在外面,她抬头看了看商店。我听见她说:“等一下!我想看看这家店。”她走了进来,我欢迎她。我们拥抱在一起,我很感动,她想停下来看看这家店。 Before you know it, she bought a wok and some bamboo steamers. (I also love when they try the bamboo steamers. It's just an incredible invention. Who would think that you would cook with bamboo? Who would think! The bamboo absorbs the condensation, so the food isn’t soggy. You can steam tamales, tortillas, hot dog buns, anything really.) I hope she's using it, and if she's not, at least she patronized me! Woks for all walks of life, okay?

2:56